Category: театр

Category was added automatically. Read all entries about "театр".

не легко

Август Стриндберг "Фрекен Жюли".

«Фрекен Жюли» - одна из самых известных пьес Августа Стриндберга, которая для своей эпохи стала абсолютным прорывом в драматургии, а современниками принималась как вещь смелая и даже натуралистическая. Трактовать эту драму совсем не сложно хотя бы потому, что автор написал к ней обширное предисловие, в котором можно усмотреть если уж не черты манифеста, то декларацию метода.

В пьесе всего три героя (сама Фрекен Жюли, ее лакей Жан и кухарка Кристина), которые образуют любовный треугольник. Впрочем, верующая Кристина не очень-то ревнует и не попрекает Жана в измене. Истинной веры в пьесе нет,- одно обрядоверие, да перекладывание собственных грехов на Христа. Проблема серьезная для любого времени, но не центральная для произведения.

В чем же новаторство Стриндберга? В этой пьесе он попытался сформировать принципы «новой драмы», в основе которой натуральность и правдивость содержания и сценического воплощения. Стриндберг ищет новую форму для нового содержания и, пожалуй, находит ее.

В пьесе обыгрывается известная евангельская максима: «Многие же будут первые последними, и последние первыми». Лакей Жан возвеличивается до аристократки, род которой, впрочем, не без изъяна (последние (ее предки) становятся первыми благодаря случаю). Фрекен Жюли в свою очередь падает до лакея. Так кто же из них первый, а кто последний? На этот вопрос отвечает сам автор в знаменитом предисловии к пьесе: «Надо помнить, что абсолютного зла не бывает, ибо гибель одного рода – счастье для другого, получающего шанс возвыситься, и смена возвышений и падений составляет одну из самых притягательных черт жизни, поскольку счастье существует лишь в сравнении. А человека с программой, желающего устранить то печальное обстоятельство, что хищная птица поедает голубя, а вошь поедает хищную птицу, я хотел бы спросить: зачем его устранять? Жизнь не устроена по идиотской математической схеме, согласно которой только большие поедают маленьких, – столь же часто случается, что пчела убивает льва или по крайней мере доводит его до бешенства».Collapse )
не легко

Эжен Ионеско "Лысая певица"

9.94 КБ "Лысая певица" Эжена Ионеско – одна из главных пьес театра абсурда, течения, которое зародилось в Европе в пятидесятые годы 20-го века. Это направление еще называют антидрамой. Одна из главных задач метода – освобождение от власти рационального. Разум мешает познанию, поэтому представители антидрамы пытались передать свои идеи через абстракцию.
Ионеско задумал «Лысую пеевицу» в то время, когда изучал английский язык: "Я добросовестно переписывал фразы, взятые из учебника английского языка. Внимательно перечитывая их, я познавал не английский язык, а изумительные истины: например, что в неделе семь дней. Это то, что я знал и раньше. Или: "пол внизу, потолок вверху", что я тоже знал, но, вероятно, никогда не думал об этом серьёзно или, возможно, забыл, но это казалось мне столь же бесспорным, как и остальное, и столь же верным…". По сути, диалоги этой пьесы, кажущиеся на первый взгляд бессодержательными, трансляция все тех же прописных истин доведенных до абсурда. Герои пьесы Смиты и Мартины – двойники, мало чем отличающиеся друг от друга семьи обывателей. Аркадий Бартов пишет: «Герои "Лысой певицы" – образцовые конформисты. Их сознание, обусловленное штампами, имитирует спонтанность суждений, порой оно наукообразно, однако внутренне – дезориентировано; они некоммуникабельны. Догматичность, стандартный фразеологический набор их диалогов бессодержателен».
Не случайно Ионеско дает своей пьесе подзаголовок «трагедия языка». Автор стремится перевернуть сознание зрителя. Язык, привычный орган мышления, должен быть «вывернут наизнанку так, чтобы зритель внезапно по-новому воспринял реальность». Слово у Ионеско освобождается от привычных значений и ассоциаций. С помощью словесных игр, поговорок и штампов автор показывает несостоятельность речевой коммуникации в эпоху потребления. По сути, подобные обессмысленные абсурдные диалоги, разрушающие не только язык, но и личность, общество, мы слышим ежедневно. Лично мне достаточно прислушаться к долгому телефонному разговору жены, чтобы прочувствовать правоту Ионеско. «Ощутить абсурдность банальности и языка, их фальшь — уже продвинуться вперёд. Чтобы сделать этот шаг, мы должны раствориться во всём этом. Комическое есть необычное в его первозданном виде; более всего меня изумляет банальность; скудость наших ежедневных разговоров — вот где гиперреальное»,- пишет Ионеско. В пьесе язык буквально деградирует от заумных фраз до бессмысленных звукосочетаний.
Я сознательно ничего не пишу о сюжете пьесы, ибо, на мой взгляд, он имеет третьестепенное значение. Изначально автор задумывал в концовке некий «взрыв», вроде расстрела публики из пулеметов, но потом отказался от этой идеи. Не случайно действие заканчивается тем, что пьеса начинается снова. Сюжет закольцовывается, лишний раз подчеркивая идеи автора.
не легко

Айрис Мердок "Море, море".

27.37 КБ Признаюсь, сначала Мердок сбила меня с толку. Проблематика романа казалась мне надуманной, а персонажи неестественными. Судите сами: Главный герой – Чарльз Эрроуби, знаменитый режиссер, который на склоне лет оставляет профессию и покупает старинный дом у моря. Здесь он наслаждается природой, купается в море и пишет мемуары. Собственно, повествование идет от его лица, мемуары плавно перетекают в душераздирающую историю, от которой немного подташнивает, настолько она неестественна. Из записей Чарльза мы знаем, что в юности его бросила любимая девушка, и всю свою жизнь он любил только ее. Конечно же, старый режиссер совершенно случайно встречает постаревшую Хартли именно в этом приморском поселке, и конечно же она замужем. Эрроуби, естественно, понимает, что безумно любит эту шестидесятилетнюю обрюзгшую усатую бабульку. При этом его ежедневно осаждают красивые актрисы, ошалевшие от страсти к знаменитому режиссеру. Да, эффектные женщины не дают ему прохода, но он выбирает бабульку, типичную жертву мужа-тирана, забитую и невротичную. Что уж там, в жизни такое происходит сплошь и рядом… Так я думал, пока не начал проникать в замысел Мердок. А замысел оказался вовсе не прост. Все-таки по образованию Айрис Мердок философ, к чему ей писать откровенное мыло? Да и букера бы за это не дали…
Продолжаю читать, параллельно навожу справки, начинаю кое-что понимать. К примеру, исследователи отмечают, что в творчестве Мердок стоит поискать идеи Платона, шекспировские мотивы, а также ее романы отличаются театральностью и игровой поэтикой. В один прекрасный момент я осознаю, что передо мной не мыльная опера с гиперболизированными страстями, а театральное действо, достойное самого Шекспира. Ушедший на покой режиссер вовсе не оставляет свою работу. Он создает новую постановку, персонажами которой становятся реальные люди, а не актеры. Более того, биографии Шекспира и Эрроуби до неприличия схожи. Мердок, создавая своего более чем странного персонажа, пытается разгадать историческую загадку. Никто не знает, по какой причине великий «бард» покинул театр. Эрроуби - современный вариант Шекспира, который помогает пролить свет на того, кто стал его прообразом.Collapse )